Mittwoch, 8. August 2007
Suffer little children

But fresh lilaced moorland fields
Cannot hide the stolid stench of death
Fresh lilaced moorland fields
Cannot hide the stolid stench of death

- The Smiths: Suffer little children -

Eines Nachts dann erzählte er mir am Telefon von den Männern und den Mädchen. Von dem, der die Mädchen besorgt, aus Ländern, wo keiner Fragen stellt, und von dem, der sie gebraucht wie Taschentücher. Immer zwei identische Mädchen, für den besonderen Kick.

Over the moor, take me to the moor.

Als er mir das erzählte, bebte seine Stimme vor unterdrücktem Zorn, weil er das, was er wusste, nicht beweisen konnte. Und er nannte Namen. Namen, die mir nichts sagten, ein Geschäftsmann, ein Politiker. Namen, die ich mir in jener Nacht nicht merken konnte, weil das Grauen keinen Platz dafür ließ.

Over the moor, take me to the moor.

Fünf Jahre später erzählen mir Moritz und sein Freund dann des Nachts wieder von Männern und anderen Mädchen. Und ihre Stimmen beben manchmal vor Grauen. Auch von kleinen Jungen aus Ländern, wo keiner Fragen stellt, sprechen sie. Von schmutzigen Geschäften, von Verschwundenen und von Toten. Von Staatsanwälten und Richtern, denn das ist der Sumpf. Und immer noch reichen die Beweise nicht, denn im Moor ist alles weich. So weich.

Not only in Manchester, so much to answer for.

... comment


To prevent spam abuse referrers and backlinks are displayed using client-side JavaScript code. Thus, you should enable the option to execute JavaScript code in your browser. Otherwise you will only see this information.